Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

sedere in tribunale

  • 1 sedere

    1. m colloq rear end colloq
    2. v/i e sedersi sit down
    * * *
    sedere v. intr.
    1 ( essere seduto) to sit*, to be seated: sedeva in una poltrona vicino alla finestra, he was sitting (o he sat) in an armchair near the window; quando tutti sedevano a tavola..., when everybody was seated at (the) table...; alzarsi da sedere, to rise (o to get up) (from one's seat); mettere qlcu. a sedere, to seat s.o. // posti a sedere, seats
    2 ( mettersi a sedere) to sit* down, to sit*, to take* a seat: egli sedette vicino a me, he sat down near me; il malato si alzò a sedere sul letto, the sick man sat up in bed; possiamo sedere a tavola senza aspettarlo, we can sit down at table without waiting for him; mi fai sedere al tuo posto, per favore?, will you let me sit in your place, please?; fai sedere la signora, let the lady have a seat (o sit down); sedete, prego!, please, sit down! (o be seated! o take a seat!)
    3 (estens.) (svolgere un ufficio, una funzione) to sit*, to have a seat: sedere in Parlamento, to sit in Parliament; sedere sul trono, to sit on the throne; sedere in cattedra, to be a teacher, (fig.) to pontificate; sedere in tribunale, in giudizio, to be a judge; sedere nel consiglio comunale, to sit on the town council; sedere nel banco del governo, to be a member of the Cabinet // la giuria siede da cinque ore in camera di consiglio, the jury has been sitting in the jury room for five hours.
    sedersi v.intr.pron. to sit*, to sit* down, to take* a seat: non voglio sedermi qui, I don't want to sit here; siediti!, sit down!
    sedere s.m.
    1 ( il sedersi) sitting (down)
    2 ( deretano) bottom, behind: prendere qlcu. a calci nel sedere, to kick s.o.'s bottom // prendere qlcu. per il sedere, (fig. fam.) to take the mickey out of s.o.
    * * *
    I [se'dere] vb irreg vi
    1. (aus essere)
    1) (essere seduto) to be sitting, be seated
    2) (mettersi seduto) to sit (down)

    mettiti a sedere — sit down, take a seat

    sieda per cortesia — please sit down, please take a seat

    2. vip (sedersi)

    sedersi per terra (in casa) to sit on the floor, (all'esterno) to sit on the ground

    II [se'dere] sm
    (deretano) bottom
    * * *
    I 1. [se'dere]
    verbo intransitivo (aus. essere)
    1) (essere seduto) to sit*, to be* sitting, to be* seated

    sedere a tavola, su una sedia, in poltrona — to sit o be sitting at the table, on a chair, in an armchair

    sedere per terrato sit o be sitting on the floor o ground

    dare da sedere a qcn. — to offer sb. a seat

    fare sedere qcn. — to sit sb. (down), to seat sb.

    mettersi a sedere (da in piedi) to sit down; (da coricato) to sit up

    2) (essere membro) to sit*

    sedere in senato, in consiglio di amministrazione — to sit in the senate, on the board of directors

    2.
    verbo pronominale sedersi
    1) to sit* (down)

    -rsi su una sedia, in poltrona — to sit on a chair, in an armchair

    prego, si sieda! — please, take a seat! do sit down! please, be seated!

    - rsi attorno a un tavolo — to sit around a table, to sit down at a table; fig. to sit down at the negotiating table

    2) gastr. [ soufflé] to collapse
    II [se'dere]
    sostantivo maschile bottom, buttocks pl., backside, bum BE
    ••

    prendere qcn. per il sedere — to take the piss out of sb., to bull(shit) sb

    ••
    Note:
    Come mostrano gli esempi più sotto, è importante scegliere bene la preposizione da usare con l'equivalente inglese di sedere / sedersi, ossia to sit (down): si usa at quando ci si siede davanti a un tavolo, una scrivania, un pianoforte o un computer (anche se qualcuno potrebbe volersi sedere su un tavolo = on a table!); si usa in front of quando ci si siede davanti alla televisione o a un fuoco (per quest'ultimo anche vicino o attorno a, ossia by e around); si usa on quando ci si siede su una superficie piatta, come un pavimento, un prato, una sedia, una panca o un letto; si usa in quando ci si siede in macchina, in un angolo o in poltrona. - Quando il verbo indica l'azione di sedersi e non lo stato di essere seduto, si preferisce in inglese to sit down al semplice to sit; per tradurre prego, si sieda!, si dice please, sit down! o, in un contesto formale, please be seated!
    * * *
    sedere1
    /se'dere/ [88]
    Come mostrano gli esempi più sotto, è importante scegliere bene la preposizione da usare con l'equivalente inglese di sedere / sedersi, ossia to sit (down): si usa at quando ci si siede davanti a un tavolo, una scrivania, un pianoforte o un computer (anche se qualcuno potrebbe volersi sedere su un tavolo = on a table!); si usa in front of quando ci si siede davanti alla televisione o a un fuoco (per quest'ultimo anche vicino o attorno a, ossia by e around); si usa on quando ci si siede su una superficie piatta, come un pavimento, un prato, una sedia, una panca o un letto; si usa in quando ci si siede in macchina, in un angolo o in poltrona. - Quando il verbo indica l'azione di sedersi e non lo stato di essere seduto, si preferisce in inglese to sit down al semplice to sit; per tradurre prego, si sieda!, si dice please, sit down! o, in un contesto formale, please be seated!
     (aus. essere)
     1 (essere seduto) to sit*, to be* sitting, to be* seated; sedere a tavola, su una sedia, in poltrona to sit o be sitting at the table, on a chair, in an armchair; sedere per terra to sit o be sitting on the floor o ground; dare da sedere a qcn. to offer sb. a seat; fare sedere qcn. to sit sb. (down), to seat sb.; la stanza ha 30 posti a sedere the room seats 30 people; mettersi a sedere (da in piedi) to sit down; (da coricato) to sit up
     2 (essere membro) to sit*; sedere in senato, in consiglio di amministrazione to sit in the senate, on the board of directors
    II sedersi verbo pronominale
     1 to sit* (down); -rsi su una sedia, in poltrona to sit on a chair, in an armchair; prego, si sieda! please, take a seat! do sit down! please, be seated! - rsi attorno a un tavolo to sit around a table, to sit down at a table; fig. to sit down at the negotiating table
     2 gastr. [ soufflé] to collapse.
    ————————
    sedere2
    /se'dere/
    sostantivo m.
    bottom, buttocks pl., backside, bum BE
    \
    prendere qcn. per il sedere to take the piss out of sb., to bull(shit) sb.

    Dizionario Italiano-Inglese > sedere

  • 2 giudizio

    "judgement;
    Beurteilung;
    avaliaçao"
    * * *
    m (pl -zi) judg(e)ment
    ( senno) wisdom
    law ( causa) trial
    ( sentenza) verdict
    a mio giudizio in my opinion
    giudizio civile civil action, lawsuit
    mettere giudizio turn over a new leaf
    * * *
    giudizio s.m.
    1 (dir.) judg (e)ment; (causa) trial; (sentenza) decree, verdict, sentence: giudizio definitivo, decree absolute; giudizio esecutivo, enforceable judgement; giudizio provvisorio, decree nisi; giudizio sommario, summary trial; giudizio arbitrale, award; giudizio di primo grado, judgement of first instance; a giudizio, on trial; corte di giudizio, court of judgement; rinvio a giudizio, (atto d'accusa) indictment; rinviare qlcu. a giudizio, to commit s.o. for trial; rinviare qlcu. a giudizio con l'imputazione di omicidio, to indict s.o. on a murder charge; citare in giudizio, to convene; citare qlcu. in giudizio per diffamazione, to sue s.o. for libel; comparire in giudizio, to appear before the court; mettere a giudizio, to bring to trial (o up for trial); passare a giudizio, to be brought up for trial (o to stand trial); pronunciare un giudizio, to pass judgement (o to adjudicate); sedere in giudizio, to sit in judgement; sospendere il giudizio, to suspend judgement; ebbe un giudizio sfavorevole, the judgement went against him
    2 (opinione) judg (e)ment, opinion; (decisione) decision; (valutazione) assessment, evaluation: a mio giudizio, in my judgement (o opinion); secondo il giudizio di molti, in the judgement (o opinion o view) of many people; non mi curo del tuo giudizio, I am quite indifferent to your opinion; dare un giudizio su qlco., to pass judgement (o to give an opinion) on sthg.; farsi un giudizio su qlco., to form an opinion of sthg.; rimettersi al giudizio di qlcu., to accept s.o.'s decision; il giudizio della commissione d'esame è stato positivo, the examiners passed the candidate; il giudizio del direttore di gara è stato contestato, the referee's decision was contested; hanno esposto i giudizi (scolastici)?, have they put up the results?
    3 (saggezza) wisdom; (buon senso) good sense, common sense, good judgement, sound judgement: un ragazzo di giudizio, a sensible boy; aver giudizio, to be sensible; non hai affatto giudizio!, you have no sense at all!; far giudizio, to behave well (o to behave oneself); mettere giudizio, to become sensible (o to turn over a new leaf); (calmarsi, diventare serio) to settle down; mostrar giudizio, to show sound judgement (o good sense) // dente del giudizio, wisdom-tooth // età del giudizio, years of discretion
    4 (teol.) judgement: il giudizio universale, the Last Judgement; il giorno del giudizio, Doomsday (o the Day of Judgement)
    5 giudizio di Dio, (st. medievale) ordeal
    6 (fil.) judgement: 'La critica del Giudizio', 'Critique of Judgement'.
    * * *
    pl. -zi [dʒu'dittsjo, tsi] sostantivo maschile
    1) (opinione) judgment, opinion

    dare o esprimere un giudizio su qcn., qcs. to pass judgment o give one's opinion on sb., sth.; a mio giudizio — as far as I can judge, in my opinion

    2) (senno) (common) sense, wisdom

    mettere giudizio — to become sensible, to steady oneself

    3) scol. assessment, evaluation
    4) dir. (processo)

    citare qcn. in giudizio — to prefer o press charges against sb., to take sb. to court

    comparire in giudizio — to come to the bar, to come up for trial, to appear before the o in court

    rinviare a giudizioto commit o send o remand sb. for trial

    emettere o pronunciare un giudizio [ tribunale] to pass judgment; giudizio di assoluzione, di condanna — verdict of not guilty, of guilty

    giudizio di Diostor. ordeal

    * * *
    giudizio
    pl. -zi /dʒu'dittsjo, tsi/
    sostantivo m.
     1 (opinione) judgment, opinion; dare o esprimere un giudizio su qcn., qcs. to pass judgment o give one's opinion on sb., sth.; a mio giudizio as far as I can judge, in my opinion
     2 (senno) (common) sense, wisdom; non avere giudizio to have no wisdom; mettere giudizio to become sensible, to steady oneself; l'età del giudizio the age of reason
     3 scol. assessment, evaluation
     4 dir. (processo) citare qcn. in giudizio to prefer o press charges against sb., to take sb. to court; comparire in giudizio to come to the bar, to come up for trial, to appear before the o in court; rinvio a giudizio remand; rinviare a giudizio to commit o send o remand sb. for trial; in attesa di giudizio awaiting trial; emettere o pronunciare un giudizio [ tribunale] to pass judgment; giudizio di assoluzione, di condanna verdict of not guilty, of guilty
    giudizio di Dio stor. ordeal; giudizio di primo grado judgment of first instance; Giudizio Universale Last Judgment.

    Dizionario Italiano-Inglese > giudizio

См. также в других словарях:

  • sedere — 1se·dé·re v.intr. e tr. (io sièdo) FO 1a. v.intr. (essere) stare con le natiche su un appoggio, tenendo il busto eretto o poco inclinato e le gambe più o meno ripiegate: sedere su una sedia, su una poltrona, per terra, su un ramo, in braccio a… …   Dizionario italiano

  • seduta — se·dù·ta s.f. AU 1. riunione di un gruppo di persone o di un assemblea per discutere e deliberare: aprire, chiudere una seduta; sedute della camera, del consiglio comunale, del tribunale; seduta ordinaria, straordinaria, plenaria Sinonimi:… …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»